My friend and kid-music-guru, Brian Barrentine, created this fantastic company called Funikijam. He's now leading the way in childhood education and entertainment.
"Built on the original rhymes, chants, songs and stories of founder Brian Barrentine, FunikiJam started with a Nashville playgroup in 1999. Now, FunikiJam has evolved into a landmark early childhood education and entertainment organization with an annual reach of over 70,000 patrons. From NYC headquarters, FunikiJam delivers its trademark "music exploration for the next generation" across the globe through classes, live shows, musical recordings, film production, and teacher training."
I was trained by Brian over the course of 3 years, and learned his unique fusion of known educational methods (like Kodaly and Orff Approach) with his own original kid-friendly compositions. As his first NYC "Teaching Artist" I ended up working for a number of schools including Brooklyn Conservatory, The Caedmon School and PS3, and performing all over the country with the Funikijam World Tour. The experience I gained was truly invaluable.
When I heard about the possibility of working with the International Friends Play, I knew this curriculum should be incorporated. It celebrates everything we are trying to create within the playgroup: intercultural understanding, connecting through music, and a safe, fun atmosphere for kids to grow and learn.
In a perfect world, there would be some Arabic translations on this song sheet (like the one from last week...below):
However, our translator is a volunteer as well with children of her own and sometimes... there just doesn't seem to be enough time in the day. So, as a student of jazz I do what I've been taught - I improvise! We'll print the all-English song sheet for tomorrow and then if the Arabic comes later, I'll simply add it to the sheet and (try) to learn the pronunciation for at least one song.
I'm still trying to decide how to go about my next level of research - the women's Circle Singing. I suppose the first step will be permission forms... in English AND Arabic. Oooofff... not looking forward to that part, but it is an absolutely necessary step. Besides the normal "permission forms" in research, I must be especially delicate with the refugee situation. Sometimes being filmed isn't just uncomfortable, but dangerous to the family involved. We'll see what happens, but tomorrow... we sing!
Hasta maƱana!